- Не считаете ли, Ваше Высочество, Мак-Алистер - действительно гений?
«А то. Каждый день. Считаю и пересчитываю».
- Перефразируя Теккерея: "Правы Король и я, а остальные, думается мне, мошенники".
***
- Разве это не великолепная постановка, Ваше Высочество?
«Да прямо Ватерлоо для сплина устроил, смотри-ка».
- Вещи, пьющие из источников величия, всегда выглядят здорово. Вот как у Короля, не просто кабинет (кабинеты же вы видели?), а целый - Кабинет Министров.
***
- Не полагаете, что последние слова героев друг к другу были действительно драматичней всего остального текста, Ваше Высочество?
«Я сейчас поморщусь. И, кстати, меня от тебя кривляться тянет».
- Царственность, грандиозность и велелепие - в принципе синонимы, конечно, но такие разные по смыслу, а я, право, совершенный филологический дикарь в искусстве.
***
- Ваше Высочество, вы слышали...
«Ори громче!»
- А, да, но я так же слышал, что он - одумался, мха-ха.
***
- Ваше Высочество, несколько слов о пьесе?
«Обожаю газетёнки».
- Право, Мак-Алистер настоящий чародей драматургии, и, конечно, как любой алхимик, может требовать, чтобы его побивали только философскими камнями. Разрешите мне оставить этот хлеб любителям послеобеденных посиделок в Волселей? Последнее не пишите.
***
- Мне кажется, это был очень честный момент в пьесе, Ваше Высочество.
«А я б тебе вдул. Но почему ты меня не слушаешь, а я тебя – да?»
- Хммм... Я всегда доверяю тем, кто заполняет налоговые декларации.
***
- Ваше Высочество, крайне умное произведение, ведь так?
«Меня задолбал этот театр. Снесу к чёрту, когда чудаковатый Дери выпадет из фавора, и построю в неоклассическом стиле отель. Здоровый, зараза, чтобы "облака животами скреблись"».
- Это вам автор сказал?
***
- Герберт, ну как, оставит след в искусстве?
«Ага. А я стану Королём и объявлю, что границей нашей Британии является Амур».
- От рук и от ног. Ах да, он же прямоходящий...
***
- Герберт, он принёс извинения перед отставкой?
«Этот ворюга не стал смущать мой разум своими примитивными доводами в свою пользу».
- Как всегда использовал свой коронный номер в стиле: "Лгите! И вам поверят..."
***
- Берт, он ещё и стихи читает.
«Он их ещё и пишет, чтоб ты знал».
- Волею Британской Коровы… короны!
***
- А ещё та дурацкая пословица, что ирландец в королевстве хуже шотландца. Кто бы подумал, что английская нация может так ошибиться.
«Я сам удивляюсь, чего он не в юбке притащился. Мне прямо не хватает волосатых мужских ног, с тех пор, как переехал из казарм Сандэрхерста».
- Тц.
***
- Маски сыпяться… Хэх.
«Я прямо, как Жанна д’Арк, слышу глас народных глубин в стиле: «глас народа – глас Бога», ну чисто все радуются, что состояние аристократа или же бюджетные средства собственного распорядителя своих финансов в лице Национального Театра пошли на закидывание аристократов шапками. Я один тут такой, да?»
- Не разбери – бери, хм-хм.
***
- Ваше Высочество, его представления всегда так разбавляют наш обыденный ход жизни.
- Давайте составим небольшой тайный клуб: Audi. Vidi. Tace. Шшшш. Услышь, узри и молчи.
«И отвали».
***
Знатность людей (исключая журналистскую "братию"), подходящих поздороваться к Принцу, падала во вполне соответствующей дворцовому этикету последовательности. В конце концов, Его Королевское Высочество не соизволил избавиться от привычных "кирпичных лиц" своей далёкой от мужественной изящности балетных танцоров охраны, к тому же, одел парадную белую строевую форму Королевского ВМФ, со знаками отличия коммодора, прицепил все "планочки", и перекинул через плечо зелёную с серебром ленту Ордена Чертополоха. Достаточно для людей светских, чтобы за тонким фарфором маски, закрывающей переносицу и глаза (и перехватывающей для удержания на носу - широкой шёлковой лентой тёмные волосы члена Королевской фамилии по затылку от уха до уха), распознать двоюродного племянника Короля.
"Всё хорошо, но зачем здесь столько плебеев? - приветливый взгляд скользнул по собравшимся в зале, вдохновенно, после прочтённых, с явной укоризной в адрес лицемерия всех (что больно проехалось по "тёртым в дрязгах" ушам придворного) собравшихся, стихов - отлично поставленным голосом, кстати - от верховного театрального режиссёра Англии, ожидающих первых тактов-ритмов музыки. - Куда он чешет? - Герберт картинно изогнул левую бровь, наблюдая за ушедшим к столикам с едой Дарианом. - Рыбу жуй, для мозгов полезно, - вежливо отводя взгляд от стоящего спиной к приглашённой им же публики Мак-Алистера, Его Высочество обратил взор к присутствующим. - Ну, впрочем, кому из нас не стоит хорошо питаться? Загреметь в лагерь или тюрьму по статье "проповедующего вредоносные и абсурдные идеи" - не самое худшее, я думаю, по сравнению с тем, что могут приписать мне, если подверну ногу на карьерной лестнице".
Оставшиеся, более мелкие лондонские аристократы и пустоцветные гербы не решались подойти, поздороваться с Принцем, избавляя его от лишних хлопот с растратой заготовленных потешливых фраз, чётко очерчивающих границы между помесью военного с бюрократом и "звездой вечера" в виде драматурга. К тому же, у незначительных людей не нашлось никого, кто бы захотел представить их Его Высочеству, пускай протокол бала-маскарада и позволял некоторые вольности и отступления.
- До первых нот мне надо кое с кем поздороваться, - нарвавшись на выжидающий взгляд адьютанта, молодой человек задумался, кого из простолюдинов лучше обрадовать рукопожатием первым. - Начнём с комиссара, остальные - по списку.
Принц, чтобы не носиться по залу с "хвостом" из свиты, сам прошёлся в сопровождении охраны только до главного копа Лондона, подвернувшейся под руку дважды разведёнке редактора Лондон+, начальника эксплуатационного управления столицы, нескольких банкиров, задержался, чтобы уже без рукопожатия кивнуть паре рыжеголовых ирландских инвесторов. После чего, почуяв карт-бланш на "пару фраз" с Его Высочеством остальные добропорядочные богатеи и чины самостоятельно потянулись к вставшему в сторонке от основной массы светски болтающих в привычных военных, художественных, финансовых и промышленных, а некоторые даже по возрасту - молодёжных, кружках и группках мэру Лондона. Умудрившегося оседлать кресло градоначальника в 23 и уже год вполне безоблачно… с благоразумием выслуживаться.
От тех, чьи имена вызвали недоумение даже у адъютанта, член Королевской фамилии избавился вежливыми "прошу прощения", после чего деморализованные мины совсем уж неизвестных предпринимателей, отогнали всех, кто не успел "поймать волну" приветственных жестов.
"Три танца и отчаливаем, - тонкая ножка поданного официантом бокала провернулась в пальцах юноши, "взлохмачивая" алую жидкость вина по стенкам бокала. - Так. Надеюсь, кто-нибудь тут успеет за это время сделать глупость, чтобы это стало темой на пять минут за обедом с дядей".
Отредактировано Herbert Wilder (2012-05-03 07:27:05)